英語 アーカイブ

「死ぬまでに一度は言ってみたいセリフ」を英訳してみた

誰しも、「死ぬまでに一度は言ってみたいセリフ」をひとつかふたつは持っているはずです。

たとえば、「前の車を追ってくれ」とか、「フォースと共にあらんことを」ですね。こういうセリフは、映画かドラマの主人公にでもならないかぎり、まず言えませんが、今回はこれらのセリフを英訳してご紹介します。

ビジネス、ヒーロー、軍、アニメ、公権力など、カテゴリ分けしてみました。英語の勉強にもなって一石二鳥です。

onthebeat-screenshot-movie-3330821-o.jpgThis photo under license of CC BY 2.5

英文メールが捗る"便利な言い回し"や"見落としやすい注意点"をまとめてみた

シックス・アパートは、今年からUSで営業を再開しています。
現地採用のアメリカ人社員もおりまして、彼とこちらとの連絡方法はもっぱらメールです。

また、Movable Type の海外コミュニティや、アメリカ国内のパートナー企業とも日常的にやり取りを交わしています。

使う言語は、もちろん英語。

幸い、シックス・アパート社内には留学経験者や外資系企業経験者が多数いるので、英語でのコミュニケーションに困ることはあまりありません。

きちんと数えたわけではないですが、6〜7人に1人の割合で英語を使える社員がいる感じ。
一般的な企業よりは、英語力がある人の比率が高い気がします。


そこで、社内の英語が堪能な人たちから、「英文メールを書くときに注意していること」をヒアリングしてみました。

文章は、人間関係や、置かれた状況・立場等によって千変万化するものなので、「これが正解だ」と断言はできませんが、長年の経験で身についたスキルとノウハウをご紹介します。

(※編注:Mr. Miss Ms. Mrs. の使い方について追記しました 2012/07/05 14:39 )

eigo.jpg